Les Théâtres de la Ville de Luxembourg
Saison 2015 - 2016

Chers amis des Théâtres de la Ville,

À partir de maintenant, vous pourrez télécharger notre brochure de la saison depuis notre site Internet.

Votre équipe des Théâtres de la Ville

e-broschure

PROCHAINS SPECTACLES - NÄCHSTE VORSTELLUNGEN
#45 LE DIBBOUK OU ENTRE DEUX MONDES

S. AN-SKI
NOUVELLE TRADUCTION DU RUSSE ET DU YIDDISH
Théâtre musical en français, russe, hébreu & yiddish, avec surtitres en français

[FR] Il Sant’Alessio, Cadmus et Hermione, Cendrillon: des mises en scènes de Benjamin Lazar représentées au Grand Théâtre.

Cette fois, il s’agit encore de s’inscrire dans une tradition: Dibbouk est une pièce de Shalom An-Ski, créée en 1917, dont l’intrigue se situe dans la communauté juive d’un petit village de l’empire tsariste au début du 19e siècle. Une histoire d’amour et de possession, de mort.

Cette pièce, d’une force immense, esthétique, historique et politique, et qui double d’une dimension fantastique la (...)

 
#46 OPHELIA

NACH SHAKESPEARE
In Deutsch

[DE] „To be, or not to be?“ – „Sein oder Nichtsein?“ Wer kennt diesen Ausspruch Hamlets nicht? Er ist der Auftakt zu einem langen Monolog, in dem der Prinz von Dänemark in Shakespeares berühmter Tragödie der „reizenden Ophelia“ sein Herz ausschüttet. Und auf den Ophelia schlicht antwortet: „Mein Prinz, wie geht es Euch seit so vielen Tagen?“

Aber was denkt sie wirklich? Was empfindet sie, als Hamlet ihr in einem Brief seine Liebe gesteht: „Zweifle an der Sonne Klarheit, / Zweifle an der Sterne Licht, / Zweifle, ob lügen kann die Wahrheit, / Nur an meiner Liebe nicht!“ Und den sie, ganz brave Tochter, an ihren Vater weiterreicht. Und was geht in ihrem Kopf und in ihrem Herzen (...)

 
#6 IL TROVATORE

Giuseppe Verdi (1813-1901)
Opéra en quatre actes
Livret de Salvadore Cammarano et Leone Emanuele Bardare
D'après le drame espagne «El Trovador» (1836) d’Antonio García Gutiérrez
Créé au Teatro Apollo de Rome le 19 janvier 1853

En italien, avec surtitres en français & allemand

[FR] Verdi encore, Verdi toujours, Verdi bonheur!

Et pourtant, la naissance du Trovatore, qui suit Rigoletto et précède La Traviata, a été «assez compliquée»: mort du librettiste en cours d’écriture, difficultés financières, partition bouclée en dernière minute, changement de lieu de la création, crêpage de chignons entre deux solistes féminines…

Mais quand l’œuvre est finalement créée, le 19 janvier 1853, c’est le triomphe. On offre au (...)

 
#20 ET LE JOUR PREND FORME SOUS MON REGARD

CRÉATION DE DANSE AVEC LA PARTICIPATION DE DANSEURS EN SITUATION D’UN HANDICAP PHYSIQUE

[FR] Création de danse côtoyée de musique et de mots, avec la participation d’artistes professionnels et de danseurs amateurs avec et sans handicap physique dans le cadre du projet blanContact

 

 

c’est le regard qui me tient
qui nous tient
à distance
en haleine
puis nous rapproche l’un de l’autre
comme si le regard à lui tout seul
suffisait à faire bouger le monde
Nico Helminger

BlanContact est un projet artistique existant depuis 2007 où se croisent artistes professionnels et danseurs amateurs, dont certains sont en situation d’un handicap physique. Pour cette nouvelle (...)

 
#21 BUENOS AIRES TANGO

MUSIQUE LIVE / EL ARRANQUE
Avec 6 danseurs & petit orchestre

*Milonga: Tout danseur de tango digne de ce nom a un passage obligé, la Milonga, grand bal populaire, organisé à l’issue des représentations. S’y alternent musiciens live (El Arranque en formation réduite) et musique enregistrée mixée par le très en vogue DJ Negro Juan de Buenos Aires. Les couples de Champions du monde esquisseront quelques pas pour ouvrir le bal ...

[FR] Taillée sur mesure, dans la grande tradition des soirées qui font danser «le tout» Buenos Aires, cette production d’exception, unique en son genre, réunit les meilleurs musiciens et danseurs de tango du moment. Désireux de perpétuer un siècle (...)

 
OP MËLLE PATTEN - WEIDER DÉIREGESCHICHTE VUN HEI A VUN DO

D'Erzielsonndeger am Kapuzinertheater
Mam Betsy Dentzer

[LB] Mir hunn erlieft wéi de Kolibri de Kinnék vun all den Déieren an de Koyote de Mound gouf, wéi de Kuckuck e faarwege Mantel krut, wéi d’Spann d’Gescheitheet an d’Welt bruecht huet a wéi dem Elefant e Rüssel gewuess ass.

Vill Geschichte ronderem d’Déieren an der Loft, um Buedem an um Waasser,  am däischtere Bësch an op den héchste Koppen… jo, vill, mee nach ëmmer net genuch. Well et laueren der nach vill am Käfeg drop, dass d’Dier endlech nees opgemaach gëtt an se kënnen eraus an d’Welt fléien… vu Mond zu Ouer an ëmmer weider.

Esou geet et an eng weider Ronn op mëlle Patten…a wéi et och schon d’lescht Saison geheescht huet : näicht (...)